Friday, October 24, 2014
Lost In Transalation (Movie Review: Lilting)
Once in a while, a movie just hits my core, and I feel like "Lilting" just had something in it that punched me, and I am still unable to recover, these characters and their situations are still with me, days after. This movie tells the story of a Chinese-Cambodian woman (Junn, stunningly played by Cheng Pei-pei) whose son, Andrew (Andrew Leung) suddenly dies, and she is left to deal with her son's "best friend" (Ben Whishaw) But Richard, is not only his son's best friend, he was Andrew's lover, though Andrew never came out to his mother. We get to see the complexities of what happens after (and what happened before, seen in flashbacks) Aren't mothers always the first to know, though? We see the questioning, the acknowledgement, and the despair all in Junn's eyes, and she is matched stare by emotional star by Whishaw, who gives here one of the finest performances I have seen in recent years (I do think he is one of the best of his generation) Junn doesn't speak English well, so Richard brings along an interpreter, Vann (Naomi Christie) to act as a middle mean. But, the more things are said, the more they get lost in translation, and Vann gets embroiled in the drama, because what is more important here, of course, are the things that are not being said. "lilting: is one of those textured movies that do better with multiple viewings - a raised eyebrow you may not have noticed the first time enhances a meaning of a scene the second time around. And these characters are all pained they will touch you before you even realize.